中草药 |
целебные травы
китайской медицины;снадобье из лекарственных трав(растений)китайской медицины |
草药 |
лекарственные
растения(травы);целебные травы |
饮片 |
таблетки из целебных
трав |
汤剂 |
отвар из лечебных
трав;лечебный отвар;декокт |
第一眼 |
первая доза |
冲剂 |
настой |
丸剂 |
пилюля;лекарство в
виде шарика |
蜜丸 |
пилюля из китайских
лекарств в виде шарика с медом |
散剂 |
порошок |
药膏 |
мазь |
膏药 |
пластырь |
丹剂 |
пилюля или
порошок,приготовленные(сделанные)путем сублимации |
酒剂 |
настойка;тинктура |
露剂 |
настойка из лечебных
трав |
药材 |
лекарственное сырье |
四气:寒、热、温、凉 |
четыре
свойства(лекарственных трав):холодное,горячее,теплое и прохладное |
五味:酸、苦、甘、辛、咸 |
пять
вкусов(лекарственных трав):кислый,горький,сладкий,острый и соленый |
常用中药 |
часто
употребляющееся китайское медицинское средство |
凉药 |
лекарство с холодным
свойством(жаропонижающее и противовоспалительное) |
发汗解表药 |
лекарство,вызывающее
потовыделение;потогонное лекарство |
清热解毒药 |
жаропонижающее и
противовоспалительное лекарство |
活血药 |
средство для
стимулирования кровообращения |
止血药 |
кровоостанавливающее
лекарство |
止咳平喘药 |
лекарство от кашля и
астмы |
渗湿利尿药 |
лекарство для
лечения водянки и для мочевыделения;мочегонное средство;диуретическое
средство от водянки |
治病止泻药 |
крепительное
лекарство |
泻下通便药 |
слабительное
лекарство |
健胃消化药 |
средство,способствующее
пищеварению |
治跌打损伤药 |
средство для лечения
перелома и ушиба |
治毒蛇虫咬(螫)伤药 |
средство от укусов
ядовитыми змеями и насекомыми |
治烧伤药 |
средство от ожогов |
镇惊安神药 |
успакаивающее
средство |
滋补气血药 |
укрепляющее средство |
理气止痛药 |
болеутоляющее
средство;противоболевое средство |
祛风湿药 |
средство от
ревматизма |
中药麻醉剂 |
наркотическое
средство из китайских лечебных трав |
中药催醒剂 |
аналептическое
средство из китайских лечебных трав |
验方 |
пробный рецепт |
成方 |
готовый рецепт |
秘方 |
секретный рецепт;тайная
лекарственная пропись |
偏方 |
народный
традиционный рецепт |
煎药 |
готовить
отвар(декот)из лекарственных трав |
朱砂 |
киноварь;вермильон |
洋金花(风茄花)--麻醉剂 |
дурман--наркотическое
средство |
毒扁豆碱(依色林)--催醒剂 |
калабарский боб |
紫河车 |
сухой человеческий
семяносец |
蜈蚣 |
сколопендра;сороконожка |
蚯蚓 |
земляной(дождевая)червь |
蝉蜕 |
сброшенный наружный
покров цикады |
哈士蟆 |
вытянутое
желатинообразное вещество из лягушек |
穿山甲 |
ящер;панголин |
人参精 |
экстракт жэньшеня |
参茸药酒 |
вино,настоенное на
женьшене и пантах |
鹿茸精 |
пантокрин |
虎骨酒 |
вино,настоенное на
тигровых костях |
参茸卫生丸 |
пилюля из женьшеня и
пантов |
蜂王精 |
маточное желе(пчел) |
药酒 |
лекарственная
настойка |
中药学 |
фармакология
китайской медицины |
本草纲目(李时珍着) |
монография “Бэнь-цао-ган-му”(Компендиум
лекарственных веществ)автор:Ли Шидзинь(1518-1593) |
中草药图鉴 |
Иллюстрированный
справочник китайских лечебных растений |
槲寄生 |
белая омела;обыкновенная
омела |
槐花 |
цветы софоры |
槐角 |
стручок софоры |
槟榔 |
арека |
中草药及其他 2
来源:
日期:2009-08-16