金融类俄语词汇

来源: 日期:2020-02-11

Снижение себестоимости降低成本
Списание безнадежного долга坏账转销
Средства производства生产资金
Срок годности земли可用土地期限
Убыль товарно-материальных средств减少材料资金


Убытки损失
Филиал分支机构
Фонд基金
Ценные бумаги有价证券


Чистая прибыль净利
Чистая прибыль на одну акцию每股净利
Чистая стоимость компании公司净资产
Чистый убыток净损失


硬币 звонкая монета 
辅币 резменная монета;вспомогательные деньги 
铜币 медная монета 
镍币 никелевая монета 
人民币 женминьби;китайский юань


黄金官价 официальная цена золота 
黄金储备 золотой фонд;золотой запас 
可动用的黄金储备 движимый золотой фонд 
黄金外流 утечка золота 
外汇储备 валютный запас(резерв)


平价 паритет 
信誉 престиж 
信誉高 пользоваться высоким престижем 
保证货币正常流通 обеспечивать нормальное денежное обращение 
通货膨胀 инфляция 
通货膨胀恶性循环 порочный круг инфляции


无法遏制的通货膨胀 безудержная инфляция 
通货收缩 дефляция 
信用膨胀 кредитная инфляция 
游资 блуждающие средства;горячие деньги 
吸引游资 привлечение свободного капитала

银行业 банковое дело 
银行 банк 
国家银行 госбанк 
分行;支行 подотдел(филиал)банка 
商业银行 торговый банк;коммерческий банк


储蓄银行 вкладной банк 
储蓄所 сберкасса 
汇兑银行 переводной банк;трансфертный банк 
贴现银行 учетный банк 
发行银行 ассигнационный банк;эмиссионный банк;билетный банк


钱庄;银号 банкирский дом;мелкий частный банк 
信用合作社 кредитный кооператив;кредиткооп 
金库 казна;казначейство 
银行准备金 банковский резерв 
存款 вклад;сбережение 
储蓄存款 вкладное сбережение;сберегательный вклад


存户 вкладчик 
定期存款 срочный вклад 
活期存款 вклад на текущий счет;бессрочный вклад 
存款收据 сберегательная квитанция 
存单 вкладной билет


存折 вкладная книжка;сберкнижка 
支票 банковый чек 
支票簿 чековая книжка 
不记名支票 предъявительный чек;чек на предъявителя 
记名支票 именной чек 
划线支票 перечеркнутый чек;перекрещенный чек


旅行支票 туристский чек 
空头支票 безвалютный чек;перекрещенный чек 
期票 вексель 
本票 простой вексель 
本金 основная сумма;капитал 
利息 проценты


法定利息 законные проценты 
单利 простые проценты 
复利 сложные проценты 
利率 процентная ставка 
本息共计 итоговая сумма с процентами 
储蓄额 сумма сбережений

贴现率 учетная ставка 
背书 жиро;индоссамент;передаточная надпись на обороте
векселя(чека) 
空白背书 чистый индоссамент 
出票人 векселедатель 
差额 сальдо;баланс


夺入 вкладывать;класть(на книжку) 
取出 брать(с книжки) 
开户头 открыть счет 
到期 истечение срока 
过期的 просроченный


结帐 подводить счет 
结转 подводить и переводить счет 
还本付息 возврат суммы и выплата процентов 
每年还本付息 аннуитет 
大写金额 сумма прописью


小写金额 сумма цифрами 
到期票据 наступил срок оплаты по векселю;подлежащий оплате
вексель 
到期本金 наступил срок возврата капитала;подлежащий возврату
капитал 
透支 онколь;овердрафт


预付 аванс;выплачивать авансом 
止付 прекращать оплату 
付现 оплата наличными 
特别提款权 особые права заимствования 
增拨银行信贷资金 дополнительное ассигнование банковых средств


消费者信贷 кредит потребителей 
放款;贷款 кредит;ссуда 
信用贷款 кредит по доверию 
工业贷款 промышленная ссуда 
农业贷款 сельскохозяйственная ссуда


银行信贷收支 кредитный приход и расход банка 
货款条件 кредитные условия 
担保品 залог;обеспечение;гарантийная вещь 
实行现金管理 вести кассовый контроль 
证券市场 фондовый рынок


证券交易所 фондовая биржа 
票据交易所 вексельная биржа 
证券市场危机 кризис на фондовом рынке 
金融市场 денежный рынок


金融投机 денежная спекуляция 
头寸 средства;деньги 
头寸紧(松);银根紧 недостаток(избыток)средств;денежный
голод;депрессия на денежном рынке
 

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。